"Yo te (lo) dejo saber" es una traducción literal del inglés.
Es preferible decir: “Yo te hago (lo) saber”.
"Yo te (lo) dejo saber" es una expresión regional que significa "I'll let you know", en inglés.
Se traduce siempre literalmente, pero no es un término correcto en español.
También pasa con "Déjame (lo) saber", traducido literalmente por "Let me know". Lo correcto es: "Házme saber".
Opmerkingen